vendredi 23 août 2013

Les polars de l'été #1

Pour moi l'été commence. Non pas l'été météorologique, celui-là a le mérite d’être présent depuis pas mal de temps, mais l'été qui rime avec glandouille. Je m'étais dit que j'allais travailler ma thèse. Cependant, telle une résolution vite oubliée d'un jour de l'an aviné, je bulle les pieds dans une piscine. Ce n'est peut être pas très utile, mais je savoure! Et en été, pour se détendre rien ne vaut des tueurs en série mangeurs d'enfants, et autres crimes abominables. On sait tous que l'été est propice à ce genre de lectures. Quand on réfléchit deux minutes on se demande pourquoi d'ailleurs. Mais là n'est pas mon sujet.



J'ai lu Le Dieu de New-York, un beau bébé de 550 pages de Lindsay Faye. Et j'ai beaucoup aimé.



Sur la 4e de couverture voilà ce qui est écrit : 

"1845. La ville de New York voit la création de son service de police. La grande famine en Irlande pousse des milliers de gens à quitter leur pays. Ces deux événements a priori sans lien vont changer le visage de New York. À tout jamais... Été 1845. Après des années de conflit politique, New York crée son unité de police. Timothy Wilde, ancien barman, intègre alors ce fameux NYPD grâce au soutien de son frère Val, un homme influent proche du parti démocrate. Mais Timothy ignore ce qui l’accable le plus, le récent incendie qui l’a défiguré à vie ou ce nouvel emploi qu’il n’a pas choisi… Une nuit, alors qu’il fait sa ronde, Tim Wilde tombe sur une petite fille couverte de sang. Quand elle lui annonce qu’elle connaît un endroit où sont enterrés des dizaines d’enfants, Timothy se retrouve entraîné malgré lui dans une traque contre un tueur en série qui semble nourrir une animosité particulière à l’encontre des immigrants irlandais et plus particulièrement des plus jeunes d’entre eux. Timothy va mener une lutte effrénée pour découvrir l’identité de cet assassin, une lutte qui pourrait lui coûter son frère, la femme de ses rêves et même la vie…"


J'ai apprécié. Pourtant, on y croise la misère, la prostitution, l'infanticide. New York n'est un qu'un immense cloaque dans lequel se déverse la misère européenne ; insalubre, moche, sale, à dix mille lieux de ce qu'elle est aujourd'hui (mais c'est valable aussi pour Paris et Londres) (et certainement d'autres villes d'ailleurs). Elle est la porte d'entrée de cet immense pays que sont les États-Unis, mélangeant les gens de partout, les irlandais fuyant les grandes famines, les premières générations d’immigrés, les indiens, les noirs, les hollandais, les allemands... Ils vivent les uns avec les autres sans se mélanger. Mais ce qui sépare le plus c'est la religion : les protestants d'un coté et les catholiques de l'autre. Voilà, le décor est planté. Et dans cette fourmilière, on suit un homme, son enquête, ses amours, bref sa vie. Il est question de meurtres rituels d'enfants. Je ne vous en dis pas plus.

C'est écrit en argo new-yorkais dans la version originale, et en argo français dans la version française (la traductrice donne le lien du site où l'on trouve le dictionnaire argo-français). J'ai appris beaucoup de mots, et l'importance de ce langage. Et il y a un lexique à la fin. Lors de la lecture, je n'ai pas eu besoin de m'y référer, car on comprend très bien le sens des mots ou des expressions dans le contexte, mais c'est plaisant de s'y replonger à la fin du livre. J'ai eu des coups de cœur pour certains mots comme "épastrouillant" et "époélant", qui veulent dire la même chose : extraordinaire. Je vous en donne d'autres pour exemple : "s'affuter les pincettes" qui veut dire courir et "ratiboiseur de landau à baleines" qui veut dire voleur de parapluies.

 

 

Ainsi, malgré sa taille, son histoire pas joyeuse, cette ambiance des bas fonds, ses mots inconnus, ce livre se lit très facilement et avec plaisir!!!

 

Bien à vous!

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire